色彩是洗礼和信仰,材料是精神的附体。
Color is baptism and faith. Material is the possession of spirit.
Abstract: out of the ordinary / "Non-Object" feature to explore a bran-new significance
━
由于这间独立的新湘菜餐厅位于酒店的四层,所以设计师需要在入口处就锚定“龙场驿·湘悦”的“初印象”。他选择以红色定义湘菜的口味特色——辣,这种主动出击的特征令人着迷。
Since this independent Hunan restaurant is located on the 4th floor of the hotel, the designer needs to anchor the first impression of Xiang Yue at the entrance. He chose to use red which is a proactive feature to define the flavor profile of Hunan cuisine - spicy.
抽象的大尺度雕塑式服务台,仿佛空间中横向拉伸的有机触角,指向了电梯两边的散座区域。令人血脉喷张的红色,将辣味记忆转化为鲜明的视觉语言,“通感”设计基础由此奠定。
The abstract large-scale sculptural service desk, like an organic tentacle stretched horizontally in the space, points to the dining areas on both sides of the elevator. The blood-squirting red transforms the spicy memory into a distinct visual language, laying the foundation for the design of synaesthesia.
球形吊灯、球形墙饰与雕塑短边尽头墙面上的硕大圆形凹痕,通过纯粹的几何形态再次强调了空间的序列感、抽象属性和“非物体”带来的艺术感,引人在好奇前行的同时思索边界问题。
Spherical chandeliers, spherical wall decorations and the huge circular indents on the wall at the end of the short side of the sculpture re-emphasize the sense of sequence of space, abstract attributes and the artistic sense brought by "non-object" through pure geometric forms. Thinking about boundaries while moving forward with curiosity.
Cavity: Preternatural extension / Breaking boundaries and redefining go hand inhand forever
━
沿着贯穿电梯前厅的雕塑进入主餐区,人们会发现中央设有另一个更加巨型的腔体雕塑,仿佛一个喇叭伸向落地窗的方向。雕塑外部为白色、内壁为红色,由内而外散发出神圣的亮光。
Entering the main dining area along the sculpture running through the elevator lobby, people will find another larger cavity sculpture in the center, like a trumpet extending towards the windows. The exterior of the sculpture is white with the red inner wall, exuding divine light from the inside out.
孔径与腔体相互结合,既开放又相隔,一个空间的出口又是另一个空间的入口。在红色灯光、黑色玻璃与清冷天光的交织下,似乎暗示着物质与精神、光与影、灵与肉等双重意味。
The aperture and the cavity are combined with each other, which are both open and separated, and the exit of one space is the entrance of another space. Under the interweaving of red light, black glass and skylight, it seems to imply the dual meanings of material and spirit, light and shadow, spirit and flesh.
在巨型构筑物那柔和圆弧的拥抱包裹间,红色的光晕摇人心旌、迷人心窍,似燃烧膨胀的红巨星般无限迫近,又隐约间能远远地映衬出模糊剪影。私密而神秘的体验感,油然而生。
In the soft arc of the giant structure hugging and wrapping, the fascinating red halo that appear to be a flaming red giant infinite approaching, but also create a blurred silhouette faintly. Intimate and mysterious experience arises spontaneously.
Cracks: Deconstructing the routine / Mystical invitations and transcendent power burst forth from the light gap
━
对传统包间做反向设计,弱化“方盒子”的边界感。
Reverse design of traditional private rooms. Weakening the sense of boundary of "square box".
主餐区的艺术装置正对着包间长廊,长廊两边的黑色房门都沿用了红色的圆喇装饰语言来设计,兼顾功能便利性与视觉呼应效果。繁复技术均已隐藏,极简美学得以凸显。
The art installation in the main dining area is facing the corridor of the private room, and the doors are decorated with the red trumpet, taking into account the functional convenience and visual echo effect. The complicated technology has been hidden, and the minimalist aesthetics has been highlighted.
餐厅空间设计通过单一的大面积纯色、拉长的艺术装置、多层次的玻璃屏风和重构的包间四墙,构筑出完全不同于日常生活的用餐体验环境,与融合创新的湘菜研发遥相对话“新”“辣”“悦”。
The restaurant space design creates a dining experience environment that is completely different from daily life through a single large area of solid color, elongated art installations and multi-layered glass screens to integrate innovation of "New" "Spicy" and "Pleasure"of Hunan Cuisine.
Interiors:对角线设计
Photos:吴昂
Words:Swann
{{item.text_origin}}