发布时间:2017-06-15 07:27:43 {{ caseViews }} {{ caseCollects }}
设计亮点
将传统建筑材料与现代建筑语言结合,营造出既具有历史记忆又符合现代功能需求的空间。

在快速城市化的进程中,中国的乡村走向衰落,农村经济体衰败,环境遭到破坏,很多农村空巢,建筑坍塌。农村需要改变,经济需要复苏,需要重新吸引人们回归。在这期间,环境的改变是重要的因素,如何营造一个新的环境?使衰败的乡村重新获得魅力?

In the course of thriving urbanization, the rural areas in China have been fading and the system of rural economy has been fallen into decay. The environment has been suffered of wreck. Many rural areas are few inhabitants round the place, with houses collapsed. Something needs to be changed; economy wants to come back to life for the sake of people’s attraction and return. In the meantime, the overriding element is the environmental change, but how? A new environment is being constructed? The decaying village captures its receding charm once again?

▼改造后的景观,the lanscape after renovation

在山东沂蒙山区的深处,有一个村子。这是一个遗落在大山怀抱中的古村落,曾经的桃花源,但随着城市化的进程,逐渐衰落,原先三百多人的村子还有一百多人,大部分老房子已经空置,有些坍塌成为废墟。这个村子在2016年经历了一个变化,一些青年人来到这里,发起了一场共建共享的实践,回乡青年、村民和当地政府合作,建设乡村。观筑设计团队住进了这个村子,开始了一场实践。

One village is located in deep Yimeng mountain area in Shandong China. The lost ancient village, the Peach Garden at one time or another and in the embrace of huge mountains, is on the wane in thriving urbanization, with 100 hundred people left rather than 300 hundred people in original village, a majority of the houses of long standing that are in vacancy or even collapsed to ruins. A change or turn appeared in the village in 2016, some coming young people were here to launch a movement,to share and share alike. The young people returned to the village, villagers and local governments make concerted efforts to build their home. The concept design team stopped and lived in this village for a practice.

▼新建成的广场空间,the new plaza

如何使这个日趋衰落的村子从空间上得以新生?又如何能保留乡土记忆,又能符合现代的功能需求?观筑设计提出了新乡土理念。保留历史记忆,运用现代乡土的理念,置入新的功能。首期更新的区域位于村子的核心,由社区服务中心、美术馆、乡村生活美学馆、餐厅、咖啡厅、以及民宿区构成。其中,中心街、乡村生活美学馆及三个民宿院落已经完成。

How to make this village, declined day by day, brought back to its life? Not only can hold the original features, but also the functional requirements can be followed up? The concept design put forward a concept of fresh native land, which continues to maintain the history and additional idea considered by the thinking of modern native land put to use. The first updating area, composed of community service center, art galley, rustication aesthetic museum, restaurant, coffee shop and hostel area, is in the heart of the village. In this area, the central street, rustication aesthetic museum and three hostel courtyards have been finished.

▼改造后的平面,the regional plan

在村子正中心,建成了一座新的建筑,叫做乡村生活美学馆,也是全国第一座以乡村美学为主题的美学馆,场地原为村子的活动场地,是一个硬化的场地,铺满了红色的广场砖,与村子的风貌很不协调。

In the right center of the village, a new building called rustication aesthetic museum, the first aesthetic museum in China and rural aesthetics as its theme stands there where originally is the activity yard in the village, a hardened ground with red bricks paved here and there and with inconformity of the style and features.

▼村子中心的生活美学馆,the new rustication aesthetic museum

在场地中建造美学馆,并保留广场,建筑就采用村子里盖房子用的石灰岩,形体就用一个长方盒子,嵌入到两侧老房子围合的空间中。建筑外墙厚50厘米,外立面加了很多长方洞,方洞和条窗一个尺度,进深50厘米,朱家林有很多鸟,希望未来这些洞成为鸟窝,所以从外面讲,也叫鸟窝建筑。

The aesthetic museum is built on the ground and the square is saved. The limestone for the house building in the village is adopted as the building material. The box with a rectangular shape is embedded in the space enclosed by old houses on both sides. The thickness of exterior wall in the building is 50 cm being a lot of rectangular holes, square holes and a measured window of 50 cm left on external facade that are expected to be the nests for the plenty of birds living in ZhuJialin. From the viewpoint outside the building, it is a nest building.

▼墙上的窗洞为鸟提供居所,the openings on the wall provide local birds a place to build nest

建筑砌墙的工人用的都是村子里的老师匠,石头进行适当的敲凿,保持立面的自然,也追求石头的咬合,特别是凹凸的建筑边线,追求细致和一致,建筑做工体现了很好的沂蒙石匠的技艺。

The experienced craftsmen in the village as the construction workers carried out this engineering. The stone is simply knocked and chiseled for the reason of natural facade and combination, especially the concave-convexsidelines of building seeking great carefulness and detailed uniformity. The done work gives expression to the amazing skill of stone men in Yimeng.

▼石墙的咬合体现了传统的建筑技艺,concave-convexsidelines of building seeking great carefulness and detailed uniformity

乡村生活美学馆前面的空地继续作为材质村民活动广场。建筑和前面的道路有1.2米的高差,利用高差,做了几组有雕塑感的台阶,台阶被放大,可以作为坐凳。台阶用预制混凝土板,约400块台阶,采用了15种规格。台阶具有很强的秩序感,也是这个村子里最有秩序感的一组元素,试图在有机的村落中,增加一种仪式性。建筑前部留了6米的台地,作为未来的舞台,广场也自然成为观众席。

The clearing space in front of the rustication aesthetic museum acting as the villagers’ activity square is still being there. The elevation of 1.2 meters between building and road in front in which several sculptural steps are made and enlarged for rest as such difference in height used can be designed. About 400 precast concrete slabs with 15 specifications are employed in this idea. The steps with strong sense of order, also a group of elements with the most sense of order in this village, try to argue a ritualistic feel to the organic village. A 6-meter bench terrace saved in front of the building is contemplated as a stage, naturally, the square turns into the auditoria.

▼建筑前部的活动广场,the plaza in front of the museum could host public activities

▼广场上的台阶细部,staircase of the plaza

▼夜间的广场,the nightscape

▼建筑内部,Interior of the building

▼空间内部的光影,the light and shadow in the building

▼混凝土细节,the detail of the plaza

▼村落中的空间,the rural space

广场东侧的一个巷子,原路面被做成水泥路面,在去掉水泥,恢复生态路面的过程中,挖出了大量的石灰岩原石,与太湖石一致,于是,在这个基础上做了一个艺术装置,用废旧钢板焊接了一个跌水池,嵌入到原始石头的间隙中,谓之”青泉石上流。又在石头的一侧栽植了蒲苇,蒲苇与石头又应了《孔雀东南飞》里的一句诗”蒲苇韧如丝,磐石无转移。”

There is a lane on the east of the square. The original pavement is made of cement and a great quantity of limestone that are identical in character with Taihu stone is excavated in the process of removal of cement and recovery of ecological pavement. So, a plunge pool welded by scrap steel plates is made on this foundation as an art installation and embedded in the spacing of original stones, which is named “water spring flows on the stone”. Also, the stone combined with pampasgrass that is being side of the stone corresponds the sentence “pampasgrass is strong as silk, the massive rock can not be shifted” in the poem “The Peacock Flies to Southeast”.

▼广场东侧的巷子恢复了生态的功能,the lane is reconstructed with is eco-function

但在新农村建设的过程中,村子里的道路全部都给硬化了,村子的诗意荡然无存了。现在重新破除水泥路,改为步行路,恢复渗水功能,道路采用老石板铺装,结合石子,不仅可以渗水,又满足了下雨没有泥巴的需求。破碎掉的混凝土,重新用作铺地材料,中间留有缝隙,生长小草。

But in the process of building a fresh countryside, all roads in the village have been hardened so that the flavor of village is nothing left. Now, the walking roads instead of cement road that the old slab coupled with stones are adopted can both let the water off and meet the needs of no mud in the rainy day. The broken concrete can be recycled for paving materials that the spacing in which the grass grows.

▼结合泉水与高差的艺术装置,installation inspired by the height disparity

野草,遍布乡村的田间,但不被欢迎,因为和庄稼争肥,往往被锄掉,但在地头的茅草和狼尾草却也是别样的美,一到秋天白色的草穗在阳光下散发着光芒。让野草回家,栽到村子里,在广场周边,老院墙外部和道路两侧,栽植了野草,分别栽了蒲苇、芒草和狼尾草,都是多年生的宿根草本。

Weeds that fight the crops for fertilizer prevailing the fields in the village are not to be welcomed and often removed, but thatches and pennisetum growing on the edge of the field with distinguished taste and their heads send out the flame in the sun when the autumn comes. Let the grass back to home, to the village, around the square, outside the old courtyard wall and both sides of the road. Besides grass, pampasgrass, thatches and pennisetum, all herbaceous perennial, are planted.

▼回归田园的景观空间,the idyllic landscape

朱家林乡村实践,把设计变为营造,设计师住到村子里,在现场进行设计,全面参与到了施工过程中,在施工中与村子里的工匠一同协作,同时,设计也与生活融为一体,在自然和田园中从事设计,也是一种设计方式的探索。

The practice in Zhujialin Village translates the design into creation. The designer lived in the village, designed on site, fully participated in the working process and cooperated with the craftsmen in village. At the same time, the design together with life as a whole that is carried out in nature and countryside is an exploration for a way of design.

▼平面,plan

▼剖面,section

首席设计师:孔祥伟

设计团队:李国栋、刘玉龙、林丽聪、王梓亦、庞亮亮、徐景安、王桂斌、王稳、滕欣、崔继晓、杨曼

Chief designer: Kong Xiangwei

Design team: Li Guodong, Liu Yulong,LinLicong, Wang Ziyi, Pang Liangliang, Xu Jing’an, Wang Guibin, Wang Wen,Teng Xin, CuiJixiao, Yang Man

{{item.text_origin}}

朱家林乡村生活美学馆 | 传统与现代的共生融合
没有更多了
相关推荐
{{searchCollectStatus("n7P1M2oNzZQlpwGd46rVDR3dEb9GAqja",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
墨西哥城卡尔索广场——绿色环保的巨型城市综合体
预览
FR-EE
{{searchData("n7P1M2oNzZQlpwGd46rVDR3dEb9GAqja").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("n7P1M2oNzZQlpwGd46rVDR3dEb9GAqja").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("6rDdmZk8nxM4YBJ54r0XW152ba9EPzqL",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
质朴自然·墨西哥 PALMA STUDIO 度假别墅设计
预览
PALMA
{{searchData("6rDdmZk8nxM4YBJ54r0XW152ba9EPzqL").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("6rDdmZk8nxM4YBJ54r0XW152ba9EPzqL").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("z8mJPbqWlgxoMXeGNllwRNdK2r6L105v",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
墨西哥火山湖畔的绿色线性公园
预览
at 103
{{searchData("z8mJPbqWlgxoMXeGNllwRNdK2r6L105v").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("z8mJPbqWlgxoMXeGNllwRNdK2r6L105v").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("jP4YxLk7NeaOEBNP4ZNVRmgZb9z61WGJ",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
墨西哥普埃布拉马厩场地设计
预览
Manuel Cervantes E
{{searchData("jP4YxLk7NeaOEBNP4ZNVRmgZb9z61WGJ").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("jP4YxLk7NeaOEBNP4ZNVRmgZb9z61WGJ").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("pndN7EjgDm50GX8eb83B1xPr3eY428yZ",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
El Terreno 社区花园&教育中心,墨西哥 / VERTEBRAL | 可持续发展设计典范
预览
VERTEBRAL
{{searchData("pndN7EjgDm50GX8eb83B1xPr3eY428yZ").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("pndN7EjgDm50GX8eb83B1xPr3eY428yZ").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("rQ02qeEdPL7ZkVqm5Z7V1yJ8DW5349ja",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
《交互几何》公共空间装置
预览
Izabela Bołoz
{{searchData("rQ02qeEdPL7ZkVqm5Z7V1yJ8DW5349ja").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("rQ02qeEdPL7ZkVqm5Z7V1yJ8DW5349ja").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("jP4YxLk7NeaOEBNP4y5VRmgZb9z61WGJ",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
AARU 住宅 | 墨西哥城的森林秘境
预览
Arquitectura ERRE
{{searchData("jP4YxLk7NeaOEBNP4y5VRmgZb9z61WGJ").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("jP4YxLk7NeaOEBNP4y5VRmgZb9z61WGJ").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("6yd5eDAz2aPRqBAn4NzwvkEYWxlNQrZ1",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
CCA香榭蒂×绿创集团 | 宋韵美学,传统与现代的完美融合
预览
CCA
{{searchData("6yd5eDAz2aPRqBAn4NzwvkEYWxlNQrZ1").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("6yd5eDAz2aPRqBAn4NzwvkEYWxlNQrZ1").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("l09qnbyL7QZAKXP9MEnBr28GPzpmRojY",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
Arper 推出由 Lievore + Altherr Désile Park 设计的环保家具系列 Adell
预览
Concéntrico
{{searchData("l09qnbyL7QZAKXP9MEnBr28GPzpmRojY").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("l09qnbyL7QZAKXP9MEnBr28GPzpmRojY").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("g1zWEql5Jbpxow3Zb5jBRYj739emDnZG",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
马尔代夫丽思卡尔顿酒店 | Kerry Hill 遗作,海洋元素与奢华设计完美融合
预览
Kerry Hill
{{searchData("g1zWEql5Jbpxow3Zb5jBRYj739emDnZG").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("g1zWEql5Jbpxow3Zb5jBRYj739emDnZG").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("jP4YxLk7NeaOEBNP4vrVRmgZb9z61WGJ",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
Kerry Hill——Pangkor Laut Resort
预览
Kerry Hill
{{searchData("jP4YxLk7NeaOEBNP4vrVRmgZb9z61WGJ").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("jP4YxLk7NeaOEBNP4vrVRmgZb9z61WGJ").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("LdxZ1Y6AjEW8JB4NvRLV5P3qapekrOn7",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
RENOVA SP studio mk27
预览
Studio MK27
{{searchData("LdxZ1Y6AjEW8JB4NvRLV5P3qapekrOn7").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("LdxZ1Y6AjEW8JB4NvRLV5P3qapekrOn7").value.collects.toLocaleString()}}