▼项目概览,project overview
The Moscow office of IO and Stampsy is located in a hall that used to be an assembly room of the Komsomol Central Committee. Until 1991, the Komsomol administration had been headquartered in the building with distinct constructivist features. The companies’ co-working space is located in its assembly hall. Before it was created here, the whole space had been divided into tiny offices each of the size of a phone booth. The walls were decorated with wooden panels, which provided a recognizable interior style of Soviet offices of 1970s.
▼平面图,plan
双层吊顶将1978年生产的“Integral”灯具和灯罩隐藏起来。建筑师的任务是通过最小程度的介入将空间恢复到原始的样貌,同时保留空间原先的肌理和内饰元素。
Two layers of the suspended ceilings that hided original lamps and lampshades produced by the Minsk plant “Integral” in 1978. It was a real gem. The task of the architects was to restore the space back to its original view with minimal investments, and to partly save original textures and interior elements.
▼办公空间俯瞰,overlook to the co-working space
▼厨房岛,kitchen island
▼从休息室望向办公空间,view to the working area from the lounge area
▼休息室,lounge
▼楼梯,stair
▼二层会议室,meeting room on the upper level
新的灯具借助缆绳悬吊在天花板上,与精心修复过的木制面板、砖砌墙壁和镶木地板形成呼应。新元素和旧元素被有意地混合在一起,办公桌、厨房岛和储物空间都是根据建筑草图而特别定制。其余的家具是一些回收来的老式家具,其中大部分取自原先的防火楼梯,包括1970年代设计的Kofod Larser椅子。
The lampshades were hung on cables, while the wooden panels, the end wall’s brickwork and the parquetry were carefully restored. New elements were providently mixed together with the old ones. The work desks, the kitchen island and the storage system were created by special order on the basis of architects’ sketches. Another part of the furniture is vintage, most of it was found among other stuff in the fire exit staircase. It included for example a Kofod Larser chair designed in 1970s.
▼吊灯与精心修复过的木制面板、砖砌墙壁和镶木地板形成呼应,the lampshades were hung on cables, while the wooden panels, the end wall’s brickwork and the parquetry were carefully restored
▼光线充足的办公空间,working area filled with natural light
▼新元素和旧元素被有意地混合在一起,new elements were providently mixed together with the old ones
▼灯具和天花细部,lamp and ceiling detailed view
▼家具细部,furniture
▼洗手间,wash room
墙上的霓虹灯标语同时为两家公司提供了灵感来源,它来自路德维希·维特根斯坦的《逻辑哲学论》:“我的语言的界限即是我的世界的界限。”
An important source of inspiration for both teams is a neon quote from the Tractatus Logico-Philosophicus by Ludwig Wittgenstein: “The limits of my language are the limits of my world.”
▼霓虹灯标语,the neon quote
Architects: Archiproba Studios Location: Moscow, Russia Architect in Charge: Tamara Muradova Area: 400.0 sqm Project Year: 2014 Photographs: Olya Eichenbaum
{{item.text_origin}}