© Amit Geron
阿米特·杰龙(Amit Geron)
架构师提供的文本描述。位于城市环境中的私人家庭住宅。房子的外墙实际上是一种密封的“盒子”,由两大卷组成。一个水平的外墙是由一个白色的铝制皮肤构成的,它有一个重复的图形图案,在这里和那里,以一种看似随机的方式,剪裁的开口可以让人在白天看到房子,晚上可以过滤掉人工光线。上部的体积是由裸露的建筑混凝土构成的,以产生相对于较低体积的张力。设计来创造一种飞行感,上面的音量定位在对角线上,并强调它与穿孔的白色铝制外观之间的对比。面对街道的信封形成了一个简约的、抛光的物体,突出了设计师选择的僧侣语言和浓缩语言。这条面向街道的外墙之所以与众不同,是因为它的约束,成功地实现了它创造一个精确而光滑的外观的目的。
Text description provided by the architects. A private family home located in an urban environment. The façade of the house is in fact a kind of sealed “box” composed of two large volumes. One horizontal façade is made up of a white aluminum skin with a repetitive graphic pattern in which, here and there, in a seemingly random way, cut-out openings allow a glimpse into the house during the day and the filtering out of artificial light at night. The upper volume is constructed of exposed architectural concrete to create a tension against the lower volume. Designed to create a sense of flight, the upper volume is positioned on a diagonal and emphasizes the contrast between it and the perforated white aluminum façade. The envelope facing the street forms a minimalistic and polished object that accentuates the monastic and condensed language chosen by the designer. The street-facing façade stands out because of its restraint, successfully fulfilling its purpose of creating a precise and sleek appearance.
Text description provided by the architects. A private family home located in an urban environment. The façade of the house is in fact a kind of sealed “box” composed of two large volumes. One horizontal façade is made up of a white aluminum skin with a repetitive graphic pattern in which, here and there, in a seemingly random way, cut-out openings allow a glimpse into the house during the day and the filtering out of artificial light at night. The upper volume is constructed of exposed architectural concrete to create a tension against the lower volume. Designed to create a sense of flight, the upper volume is positioned on a diagonal and emphasizes the contrast between it and the perforated white aluminum façade. The envelope facing the street forms a minimalistic and polished object that accentuates the monastic and condensed language chosen by the designer. The street-facing façade stands out because of its restraint, successfully fulfilling its purpose of creating a precise and sleek appearance.
© Amit Geron
阿米特·杰龙(Amit Geron)
白色铝制信封上的穿孔使光线和阴影得以穿透,在原本平静的空间中创造了一首抒情而和谐的诗歌,它似乎在建筑的墙壁上舞蹈,为寂静的墙壁注入生命。半三角形的图案,以及它们看似随机的间距,似乎是光的运动节奏的缩影。设计师进一步利用了这种图案,有时以二维的角度看,就像一个图形标志,在入口处独特的石墙上,作为入口大厅和厨房之间的隔板。这堵巨大的墙,完整的,是一个铁和天然石头的艺术组合,并将设计主题贯穿从外部到房子。
The perforation in the white aluminum envelope allows light and shadow to play through, creating in an otherwise calm space a lyrical and harmonious poetry that seemingly dances across the walls of the building and breathes life into the silent walls. The pattern of semi-triangles, and their seemingly random spacing, appear to epitomize the rhythm of the movement of light. The designer made further use of this pattern, seen sometimes at two-dimensional angles almost like a graphic logo, on the unique stone wall in the entrance which serves as a divider between the entrance hall and the kitchen. This massive wall, in its entirety, is crafted in an artistic mix of iron and natural stone and carries the design theme through from the exterior into the house.
The perforation in the white aluminum envelope allows light and shadow to play through, creating in an otherwise calm space a lyrical and harmonious poetry that seemingly dances across the walls of the building and breathes life into the silent walls. The pattern of semi-triangles, and their seemingly random spacing, appear to epitomize the rhythm of the movement of light. The designer made further use of this pattern, seen sometimes at two-dimensional angles almost like a graphic logo, on the unique stone wall in the entrance which serves as a divider between the entrance hall and the kitchen. This massive wall, in its entirety, is crafted in an artistic mix of iron and natural stone and carries the design theme through from the exterior into the house.
© Amit Geron
阿米特·杰龙(Amit Geron)
其他的立面是由巨大的洞口建造的,这使得整个花园能够渗透到房子的空间中。底层的透明度加强了底层与二楼混凝土倾斜质量之间的张力。房子中央的一个大露台在内部空间和外部空间之间形成了一个有趣的交汇点,在房子内部和庭院之间提供了一个插曲。
The other facades are built of huge fenestrations that allow the whole garden to penetrate into the house’s spaces. The transparency of the ground floor strengthens the tension between it and the sloped mass of concrete on the second floor. A large patio at the center of the house forms an interesting meeting point between the internal spaces and the exterior, providing an interlude between being inside the house and the courtyard.
The other facades are built of huge fenestrations that allow the whole garden to penetrate into the house’s spaces. The transparency of the ground floor strengthens the tension between it and the sloped mass of concrete on the second floor. A large patio at the center of the house forms an interesting meeting point between the internal spaces and the exterior, providing an interlude between being inside the house and the courtyard.
© Amit Geron
阿米特·杰龙(Amit Geron)
正式的润色,细节的精确和材料的交汇,这些严谨而又谨慎的僧侣语言,都让我们有了一种感觉,那就是我们在看一个平面的、几乎是二维的舞台。白色色调的多样和持续的平面,以及光线在水平和垂直表面上的几何表现的结合,给了宁静的画面一种空间和深度的感觉。
The formal polishing, the precision in the detail and in the meeting of materials, the meticulously yet cautiously phrased monastic language all give us, for a moment, a sense that we are looking at a flat and nearly two-dimensional picturesque stage. The diverse and continuing planes of the white tones and the combination of the geometrical performance of the light against the horizontal and vertical surfaces, give the tranquil picture a sense of space and depth.
The formal polishing, the precision in the detail and in the meeting of materials, the meticulously yet cautiously phrased monastic language all give us, for a moment, a sense that we are looking at a flat and nearly two-dimensional picturesque stage. The diverse and continuing planes of the white tones and the combination of the geometrical performance of the light against the horizontal and vertical surfaces, give the tranquil picture a sense of space and depth.
© Amit Geron
阿米特·杰龙(Amit Geron)
在这种背景下,在选择家具时使用了一种更丰富、更多样的语言。建筑师艾琳·戈德伯格(Irene Goldberg)的设计称,这一点在餐厅的中心部分尤为明显,据建筑师艾琳·戈德伯格(Irene Goldberg)的设计,该公司的目标品牌设想了一个黄铜和红玛周围的花园也利用一个更广泛的调色板来创造兴趣和建筑与自然的对比。
Against this background, a richer and more varied language was employed in selecting the furnishings. This is particularly evident in a central piece in the dining space for which a decorative bookcase of brass and onyx stone was envisaged by the firm’s Object brand, according to architect Irene Goldberg’s design. The surrounding garden also makes use of a wider palette of color to create interest and a contrast between architecture and nature.
Against this background, a richer and more varied language was employed in selecting the furnishings. This is particularly evident in a central piece in the dining space for which a decorative bookcase of brass and onyx stone was envisaged by the firm’s Object brand, according to architect Irene Goldberg’s design. The surrounding garden also makes use of a wider palette of color to create interest and a contrast between architecture and nature.
© Amit Geron
阿米特·杰龙(Amit Geron)
Architects Pitsou Kedem Architects
Location Hertsliya, Israel
Architect in charge Raz Melamed
Design Irene Goldberg, Pitsou Kedem
Area 670.0 m2
Project Year 2018
Photographs Amit Geron
Category Houses Interiors
{{item.text_origin}}