非常感谢
OOPEAA
Appreciation towards
OOPEAA
for providing the following description:
Kärsämäki教区的第一座教堂于1765年建成,位于风光秀美的河堤上。后来,由于成员规模发展壮大,教堂无法继续满足集会的需求,加上教堂经过岁月的洗礼已经变得残破不堪,因此于1841年正式拆毁。1998年,市政府提出了重修旧教堂的想法,但是无法找到任何清晰记载旧教堂的文献。建筑师Panu Kaila提出采用18世纪的传统方法修建一座新的现代化教堂。这一想法让项目相关方很感兴趣。该教堂的设计在奥卢大学建筑系的学生竞赛中脱颖而出,赢得了比赛的胜利。
The first church in the parish of Kärsämäki was completed in 1765. A beautiful site on the riverbank was chosen as a suitable spot for the church. The church later became too small for the congregation and as it was already dilapidated, it was demolished 1841. The idea of the rebuilding the old church in the municipality arose in 1998. However, no clear document indicating what the church looked like survived. Those involved in the project thus became enthusiastic about architect Panu Kaila´s idea to build a new, modern church using traditional 18th century methods, and a student competition was organized within the Department of Architecture at the University of Oulu. The design of the church is based on my winning entry “Cantata”.
该项目设计的使命是用传统手工艺方法打造现代化的宗教场所,旨在营造宁静感和神圣感以及一种令人信服的、自然的教会氛围。建筑材料体现出手工加工木材所特有的粗糙感。
The task was to design a contemporary sacral space to be constructed with traditional handicraft methods. The aim was achieving a sense of serenity and sacrality, an ecumenical atmosphere that would feel compelling and natural to all people. The sense of material is evoked by the quality of roughness characteristic to handcrafted wooden elements.
该教堂包含两个主要部分:原木制成的“核心”部分以及黑色焦化木块形成的“披风”。设计师希望用这些材料呈现一种透出古老气息的简约风格、实现最佳耐候性。披风与教堂之间设有门廊、教堂法衣室和储存室。进入教堂时,你会从一段光线暗淡的空间达到明亮的主空间。主空间的光源来自天窗的自然光线,这是一片安静冥想之所。当夜幕降临,礼拜者携带的烛光玻璃提灯和马口铁提灯照亮了整个内部空间。教堂里没有固定的座位,圣坛可以根据需要移动。
The building consists of two basic parts: a log-built “core” and a black, tarred and shingle-clad “cloak”. With the chosen concept I endeavored to generate an atmosphere of archaic simplicity and optimal weather resistance. The space between the cloak and the church houses the vestibules, vestry and a storeroom. A person entering the church is led through a dimly lit space towards the lighter colored main space lit by natural light from a lantern skylight, a space for quiet contemplation. When the dark falls outside, the space is lit by movable, candle-lit glass lanterns and tinplate lanterns carried by churchgoers. There is no fixed seating in the church and the altar is movable.
建筑师采用的建筑方法造就了特殊的氛围和外观,这在当今建筑中十分少见。承重木梁的原材料来自教区所属的森林,部分木材用马进行运输。这些木材都是在一家老锯木厂手工锯切完成的。边角结合处的齿槽加工采用了斧、锯和凿子等传统手工工具。教堂附近还有一个由木梁构成的结构。地基完成后承重梁被运往现场,然后沿梁架设墙壁其他部分。木梁的内外表面均由宽斧锛制而成。屋顶主要由5×5英寸的原木木材现场架设完成。这些木材的咬合处采用木梢钉加以固定。其中有一部分工作是采用传统工具或依旧模型制作出来的工具完成的。为了找寻正确的使用方法,建筑团队进行了广泛的搜索。
The building method employed resulted in an unique atmosphere and finish, very seldom attained in a building today. The logs for the load bearing log frame were felled from forests owned by the parish and partly transported by horse power. The logs were either hand-sawn or cut at the old sawmill. The notched corner joints were created with traditional hand tools such as axe, saw and chisel. A third of the log frame was erected on a field by the building site. When the foundations were complete, the frame was moved into place and the rest of the walls were assemble to their full height. The inner and outer surfaces of the log frame were hewn with a broad axe. The roof structures were constructed on-site mainly of 5×5 inch sawn timber. Notched joints secured with row wood dowels were used to join the timbers. The work was partly carried out with old tools or tools fabricated after old models. In order to find the correct working methods, expertise was sought from a wide field of sources.
教堂屋顶和外表皮共需要50000块木块。首先将山杨树加工成木块,并将表面修削平滑,然后将木块放入热碳中进行焦化,最终将炭黑色的木板安装在建筑体量上。虽然教堂规模很小,但其采用的手工建筑方法需要大量学习,此外还需要学习传统建筑技巧。建筑过程中会遇到大量的调整工作,并需要基于传统设计新的解决方案。而为了寻求正确方法,来自不同领域的建筑者和设计师长时间的讨论和交流变得十分重要。
50 000 shingles were needed for the roofing and cladding of the church. The shingles are made of aspen by splitting and then finished by whittling.Finally, they are dipped in the hot tar prior to begin fixed in place. Although the shingle church is small, the exceptional hand made building method required an extensive amount of study and leaning of traditional building techniques. Much adaptation was needed and new solutions based on age-old traditions were devised. Long hours of discussion and exchange of thoughts with builders and designers in different fields were instrumental to achieve the right solutions.
Kärsämäki教堂获得了2004年芬兰北部最佳建筑奖,并入围2005年当代建筑欧洲联盟奖—密斯•凡•德•罗奖。
The Kärsämäki Shingle Church won The Best Building Act in Northern Finland award in 2004 and was, short listed for the 2005 European Union Prize for Contemporary Architecture, Mies van der Rohe Award.
location Kärsämäki, Oulu, Finland
client / user Parish of Kärsämäki
commission competition, 1st prize
year 1999 (competition) -2004 (completion)
architect in charge Anssi Lassila
size 200 m2 (gross floor area) / 1300 m3 (volume)
MORE:
OOPEAA
,更多请至:
{{item.text_origin}}