发布时间:2021-11-16 14:18:28 {{ caseViews }} {{ caseCollects }}
设计亮点
该设计充分展现了创新性,将灵活多变的空间与舒适宜人的环境相结合,打造出一座世界级的艺术表演场地。

香港科技大学逸夫礼堂于11月17日正式开放,并举行了盛大的开幕仪式。为庆祝大学成立三十周年,香港爱乐乐团在开幕式上呈现了特别演出。

逸夫礼堂由Henning Larsen事务所设计,将高度灵活、在声学上极为精确的礼堂功能与明亮宽敞的社交空间结合起来,在为校园社区创造“客厅”的同时,也为香港提供了一个世界级的场地。

The Shaw Auditorium at the Hong Kong University of Science and Technology (HKUST) opens its doors on 17 November in a grand opening ceremony celebrating HKUST’s thirtieth anniversary, with a special performance by the Hong Kong Philharmonic Orchestra.

The building, designed by Henning Larsen, combines a highly flexible, acoustically sophisticated auditorium with bright, generous social spaces – together, these provide a ‘living room’ for the campus community and a world-class venue for Hong Kong.

▼项目概览,Overall view © Kris Provoost

设计以创造性的方式回应了不同功能的组合。礼堂坐落在香港科技大学清水湾校区南部的山坡上,适应了香港的亚热带气候。其大胆的曲线造型从周围造型方正的建筑物中脱颖而出,突显了其作为艺术和文化场地的独特身份。

The design is an inventive response to a diverse mix of uses; an open, elevated site; and, the sub-tropical Hong Kong climate. The auditorium stands on the hillside in the south of HKUST’s Clear Water Bay campus, surrounded by orthogonal buildings: its bold curved form stands out to signal the artistic and cultural activities within.

▼礼堂坐落在香港科技大学清水湾校区南部的山坡上,The auditorium stands on the hillside in the south of HKUST’s Clear Water Bay campus © Kris Provoost

▼建筑外观,Exterior view © Kris Provoost

这座椭圆形的建筑在外观上呈现为三个白色的同心圆环,中间穿插着玻璃墙面,享有西贡湾的全景视野。建筑没有明确的正面和背面——它在各个方向上开放,展现出欢迎的姿态。

The circular building appears as three concentric white rings, interspersed with glazing to reveal panoramic views of Sai Kung Bay. The building has no front or back – it is open and welcoming on all sides.

▼礼堂在各个方向上开放,The building is open and welcoming on all sides © Kris Provoost

▼白色的同心圆环中间穿插着玻璃墙面 © Kris Provoost The building appears as Three concentric white rings, interspersed with glazing

礼堂不论白天和夜晚都充满生机,其舒适的大厅、咖啡厅、教室和交通空间被设想为非正式的校园社交点,可供学生们聚会、学习和放松。从这个角度上看,逸夫礼堂不仅仅是一个用于举办重要活动的特殊场地,它更是校园日常生活的一部分。

Designed to be full of life during the day and at night, its comfortable lobbies, café, classrooms and circulation spaces are conceived as an informal social focus for the campus, where students can meet, study and relax. In this way, the Shaw Auditorium is more than a special destination for major events – it is part of the everyday life of the campus community.

▼礼堂充当非正式的校园社交点,An informal social focus for the campus © Kris Provoost

▼礼堂大厅,Auditorium lobby © Kris Provoost

香港科技大学以创新性闻名世界,礼堂的设计亦在解决技术难题和利用空间方面体现了这一点。该场地可以适应多种活动的需要,包括乐团现场演奏、讲座、晚宴和展览等。舞台可以降低高度以支持戏剧和芭蕾舞的表演。直线型的布局使观众能够贴近表演人员,创造亲密的氛围,同时优化声学效果。阶梯式的观众席可配置为840座或1300座,也可以收起座位以提供适合于会议、校园开放日和展览的开放空间。礼堂弧形的墙壁还可以用作360度的投影屏,带来沉浸式的视听体验。

HKUST is globally renowned for innovation, and the auditorium reflects this in its resolution of technical challenges and inventive use of space. The venue can be adapted to accommodate a wide range of events, from a live orchestra to amplified concerts, talks, gala dinners and exhibitions. A proscenium can be lowered to frame the stage for theatre and ballet; and the rectilinear plan brings the audience close to the performers, creating an intimate atmosphere and optimising acoustics. The raked seating can be configured to fit 840 or 1,300 seats, or stored to provide an open surface for conferences, open days and exhibitions. Its curved walls can also function as a 360-degree projection screen, enabling immersive audio-visual experiences.

▼礼堂内部,Interior view © Kris Provoost

▼音乐会&会议模式示意图,Concert & conference mode © Henning Larsen

逸夫礼堂位于校园的入口处,介于各学院大楼与相邻社区之间,通过艺术将大学与周围的环境连接起来。椭圆的形式引导出自然的动线,纵深的悬臂借鉴了香港传统建筑中的柱廊和顶篷,可为来访者提供遮阳和避雨的空间。被动式的遮阳方案亦是BEAM铂金级环境策略的一部分——考虑到使用和制冷模式的变化,这对于表演场所来说可谓一项卓越的成就。具体的措施包括区域冷却系统、覆盖超过一半屋顶的光伏板、高性能的立面、照明控制系统和无刷式直流电机风机盘管单元。Aircuity智能通风系统还可以监测室内的空气质量,以确保充足的新鲜空气,并通过精确的传感器来实现能源节约。所有的建筑服务设备都采取了声学隔离、抗震和噪音控制等措施。礼堂的外墙覆盖以可再生的竹子;白色立面采用了矿物性涂料;隔音板使用了挪威羊毛。

The Shaw Auditorium stands at the gateway to the campus, between the academic faculties and neighbouring community – the venue connects the university with its surroundings through the arts, its elliptical form directing a natural pedestrian flow. Visitors are shaded and sheltered from the rain by the building’s deep cantilevers, which draw on the vernacular colonnades and canopies of Hong Kong’s traditional architecture. This passive shading is part of a BEAM Platinum environmental strategy – an impressive achievement for a performance venue, given the fluctuating patterns of use and cooling demands. Measures include a district cooling system, photovoltaic panels over more than half the roof, a highly efficient façade, lighting control and brushless DC motors fan coil units. A smart ventilation Aircuity System also monitors the indoor air quality to ensure sufficient fresh air, using precision sensors to save energy. Acoustic separation, anti-vibration and noise control measures are in place for all building services equipment. The outer wall of the auditorium is clad in bamboo from a renewable supply, mineral paint has been specified for the white façade and Norwegian wool is used in the acoustic panels.

▼从外部望向大厅,View towards the lobby from outside © Kris Provoost

▼建筑夜间外观,Exterior view by night © Kris Provoost

Henning Larsen合伙人兼设计总监Claude Godefroy表示:“该项目应对了功能性和象征性的双重挑战。礼堂必须容纳从音乐会到盛大晚宴等所有不同的活动,并且需要在任何情况下保持完美的声学效果,如此说来,它是一个真正灵活的’白盒子’空间。建筑还需要彰显其作为校园文化和艺术生活中心的身份,同时对气候环境做出适当的反应——体现在其为行人提供荫蔽的深悬臂,以及竹子的使用等方面。礼堂在首次迎接学生与嘉宾时便焕发出生命力,我们为以上所有目标的实现感到由衷自豪。”

“The challenges of the project were functional and symbolic. The auditorium had to accommodate all these different activities, from seated concerts to gala dinners, and the acoustics had to be pitch-perfect each time. In that sense, it’s a really flexible ‘white box’ space. The architecture also had to express its role as the heart of the cultural and artistic life of the campus. Finally, there’s the climatic response – the deep overhangs, which shelter pedestrians, the use of bamboo. We’re proud to see these all come together, and see the auditorium come to life as it welcomes its first students and guests.” Claude Godefroy, Partner and Design Director

▼整体鸟瞰,Aerial overall view © Kris Provoost

▼多种使用模式示意,Multiple modes of using © Henning Larsen

▼场地平面图,Site plan © Henning Larsen

▼首层平面图,Plan – Ground floor © Henning Larsen

▼二层平面图,Plan – First floor © Henning Larsen

▼三层平面图,Plan – Second floor © Henning Larsen

▼剖面图AA,Section AA © Henning Larsen

▼剖面图BB,Section BB © Henning Larsen

逸夫礼堂项目由Henning Larsen与Wong Tung and Partners、WSP Hong Kong、Theatreplan、Marshall Day Acoustics、URBIS、Inhabit、CTA和RLB合作完成。

Henning Larsen designed The Shaw Auditorium in close collaboration with Wong Tung and Partners, WSP Hong Kong, Theatreplan, Marshall Day Acoustics, URBIS, Inhabit, CTA and RLB.

Client and Address: The Hong Kong University of Science and Technology, Clear Water Bay, Kowloon, Hong Kong’

Competition: 2015 Construction period: 2019-2021 GFA: 12,800 m2

Lead Consultant and Design Architect: Henning Larsen Executive Architect: Wong Tung and Partners Structural Engineer: WSP Hong Kong MEP Engineer: WSP Hong Kong Environmental, (BEAM+) cons: WSP Hong Kong Room and Building Acoustics: Marshall Day Acoustics Hong Kong Building Acoustics: WSP Hong Kong Theatre consultant: Theatreplan, UK Landscape: URBIS, Hong Kong Façade consultant: Inhabit, Hong Kong Lighting Designer: Inhabit, Hong Kong Traffic consultant: CTA, Hong Kong Photography: Kris Provoost Visualisations: Henning Larsen

▼项目更多图片

{{item.text_origin}}

香港科技大学逸夫礼堂 | 艺术与科技的完美融合
没有更多了
相关推荐
{{searchCollectStatus("jP4YxLk7NeaOEBNPr11VRmgZb9z61WGJ",1).value ? '已收藏': '收藏'}}

厦门Unicorn少儿艺术创意空间
预览
后卒装饰
{{searchData("jP4YxLk7NeaOEBNPr11VRmgZb9z61WGJ").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("jP4YxLk7NeaOEBNPr11VRmgZb9z61WGJ").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("YM7NGngA56R8ZX0oaoWVEeklL1qQ243D",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
恒思优学培训学校 室内设计案例解析
预览
篙峰设计
{{searchData("YM7NGngA56R8ZX0oaoWVEeklL1qQ243D").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("YM7NGngA56R8ZX0oaoWVEeklL1qQ243D").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("LdxZ1Y6AjEW8JB4Nd1pV5P3qapekrOn7",1).value ? '已收藏': '收藏'}}

潘高峰设计作品-易中禾隐学书院
预览
潘高峰
{{searchData("LdxZ1Y6AjEW8JB4Nd1pV5P3qapekrOn7").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("LdxZ1Y6AjEW8JB4Nd1pV5P3qapekrOn7").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("KMgleJzOZr5o3X15aYZXjdL0xqanb82N",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
乐童空间 | 创意错层设计,打造多功能亲子互动乐园
预览
易宅一生设计
{{searchData("KMgleJzOZr5o3X15aYZXjdL0xqanb82N").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("KMgleJzOZr5o3X15aYZXjdL0xqanb82N").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("6pOPj1a4kvMnyV7zyzmwbl30Lx7WKA5m",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
班加罗尔国际商学院绿色环保设计
预览
{{searchData("6pOPj1a4kvMnyV7zyzmwbl30Lx7WKA5m").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("6pOPj1a4kvMnyV7zyzmwbl30Lx7WKA5m").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("8nm3OQplrYZRbVxQoEkX1gM2WJx0Koq6",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
绿谷校园 | 杭州中泰中学建筑设计
预览
{{searchData("8nm3OQplrYZRbVxQoEkX1gM2WJx0Koq6").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("8nm3OQplrYZRbVxQoEkX1gM2WJx0Koq6").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("MY5Oe3Dy1gxPaByar4eBr9mbWjzkJolN",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
UC Cincinnati新学术中心亮相 | 多模态学习、研究与社区参与的热点
预览
{{searchData("MY5Oe3Dy1gxPaByar4eBr9mbWjzkJolN").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("MY5Oe3Dy1gxPaByar4eBr9mbWjzkJolN").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("Jr5qb3xMvNPG0V22lNyVdOpjQoRElZn1",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
ABA|牛津大学Exeter学院扩建
预览
{{searchData("Jr5qb3xMvNPG0V22lNyVdOpjQoRElZn1").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("Jr5qb3xMvNPG0V22lNyVdOpjQoRElZn1").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("6yd5eDAz2aPRqBAnk3nwvkEYWxlNQrZ1",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
南浔实验小学 | 中森设计ZSA | 中国浙江湖州
预览
{{searchData("6yd5eDAz2aPRqBAnk3nwvkEYWxlNQrZ1").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("6yd5eDAz2aPRqBAnk3nwvkEYWxlNQrZ1").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("ZNpORAdqnoeLMBLOyq5XY53GarQ7J8DK",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
法国安第斯研究所 | Roman Bauer Arquitectos + ESARQUITECTURA Atelier
预览
{{searchData("ZNpORAdqnoeLMBLOyq5XY53GarQ7J8DK").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("ZNpORAdqnoeLMBLOyq5XY53GarQ7J8DK").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("3zrqAWZoxYj20VEnKbEXR74edaDL8nJk",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
Au Grand Air幼儿园,印度 / Paul Le Quernec Architect
预览
{{searchData("3zrqAWZoxYj20VEnKbEXR74edaDL8nJk").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("3zrqAWZoxYj20VEnKbEXR74edaDL8nJk").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("RNz4bjKenr8M6Xbz8q9XdAJE190p2l5P",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
新西兰绿 hithe 儿童中心 | 环保木材打造可持续未来
预览
Copeland Associates
{{searchData("RNz4bjKenr8M6Xbz8q9XdAJE190p2l5P").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("RNz4bjKenr8M6Xbz8q9XdAJE190p2l5P").value.collects.toLocaleString()}}