位于伦敦Marylebone的最新伊索(Aesop)专卖店的室内设计参照了一家书店,并采用了家具设计师Sebastian Cox定制的木质橱柜。护肤品牌 Aesop 的内部设计团队为玛丽波恩店设计了这一概念,该店最近从伦敦街区的原址搬迁到了Marylebone。
The interior of London's most recent Aesop store in Marylebone was organised to reference a bookshop and features bespoke timber cabinetry by furniture designer Sebastian Cox. Skincare brand Aesop's in-house design team created the concept for the Marylebone store, which recently relocated from its original home in the London neighbourhood to Marylebone High Street.
设计团队从尤斯顿路的大英图书馆获得了 "材料参考",并试图模仿传统书店的布局,选择温暖的木材和高耸的淡绿色书堆来装饰内部。这家L型商店分为主店和个人皮肤咨询区,店内所有橱柜均由Cox手工制作。货架以柔和的圆角为轮廓,Cox用石灰水洗过的橡木制作,并用亚麻籽油染色,以增强木材温暖的外观。他在设计橱柜时采用了灵活的细木工板,以便在需要时将家具拆卸并转移到其他地方。
The team took "material references" from the British Library on Euston Road and attempted to emulate the layout of traditional bookshops by choosing warm timbers and towering piles of pale green books to decorate the interior. Divided into a main shop and an area for personal skin consultations, the L-shaped store features handmade cabinetry by Cox throughout. The shelving is defined by gently rounded edges, which Cox crafted from lime-washed oak and stained with linseed oil to enhance the timber's warm appearance.
该店还设有天花板槽,上面有艺术家Olivier Cousy定制的几何壁画。Cousy在绘制设计时受到Marylebone的启发,这些设计是秋天色彩的几何排列、构图灵感来自表现主义艺术家Paul Klee 1922年的作品“橙色和绿色的塔”。
Cousy was informed by Marylebone's many green squares when painting the designs, which are geometric arrangements of autumnal colours – compositions that take cues from expressionist artist Paul Klee's 1922 work Tower in Orange and Green.
Aesop首席客户官Suzanne Santos说:“在建筑上,我们的设计方法是与当地的环境联系起来,将我们自己编织到它的结构中。”
"Architecturally, our design method is to connect to the context of the locale, weaving ourselves into its fabric," said Aesop chief customer officer Suzanne Santos.
Interiors:AesopDesign
Photos:AlixeLay
{{item.text_origin}}