▲ 点击蓝字“
知行Design
知.鉴赏
【
新作-矩阵 南京世茂天誉销售中心|售楼处
】
|知停.而行|
“制造”场景,亦为空间所容。一个突破常规视线的场景,能够带来城市生长的新姿态。
The scene of "making" is also contained in the space. A scene that breaks through the conventional line of sight can bring a new attitude of urban growth.
每个人心中都有一幅图景,千姿百态或是姹紫嫣红。而设计选择了清新脱俗,在时间和空间之中,停滞,用一抹绿色去说石头城的丹青笔墨。这一份用空间语言表达出来的精致,在成全所有材料和节点之上,协调所有的美。
There is a vision in everyone's mind. It is many shapes and colors. And the design chose pure and fresh and free from vulgarity, in time and space, stagnation, with a touch of green to say stone city danqing ink. This one expresses with dimensional language come out delicate, on helping all material and node, harmonious all beauty.
空间的构思始于惯常,却用微观的情思去将每一个图景串联,亦梦亦真。梦境中故事,在流沙河中,光景如灿。
The conception of space starts from habit, but connects each picture with micro thoughts, which is also dream and true. The story in the dream, in the quicksand river, scenery as can.
空间隔绝的虚空,在界定,在区域中划分出,阵列性表达出来的情感与理性,在空间中持续的作用,在脑海中浮现,最终赋予建筑现实的情感和理性的洞察在水淼之上波光渺渺。
The void isolated in space is defined and divided in the region. The emotion and reason expressed in an array, which play a continuous role in the space, emerge in the mind, and finally endows the architecture with the emotional and rational insight of reality, which is light and thin above the water.
一为意境绝,二为天然绝,山水匀成更显浑然天成。
白色的基底上晕染开的黛色,一灰一白简单的色彩对比,使空间格局显得愈加纯粹与强烈。用灰与白描绘着山水的神奇以及鸟、兽,草、木生动逼真的意境和情趣,生动富有灵性。
One is the artistic conception must, two is the natural must, the landscape even into the more obvious natural.
The black color that the dizzy catch leaves on white basement, one gray one white simple colour contrast, make dimensional pattern appears all the more pure with intense. With grey and white depicting the landscape of the magic and birds, animals, grass, wood vivid vivid mood and interest, vivid rich spirituality.
将空间、功能、文化三者融合,做到过渡、连续和整体上的统一。在赋予静态空间灵动时,恰如其分的与背景互相融合,色彩和光线刚刚好,画面唯美且具有艺术感,越是简单的场景,越是能体现它不凡的格调。
Integrate space, function and culture to achieve transition, continuity and overall unity. When endows the static space clever, appropriate and the background mutually fuses, the color and the light are just right, the picture is only beautiful and has the artistic sense, the more simple the scene, the more can reflect its extraordinary style.
山势气韵,如真似幻的抽象造型与大自然的山岚云雾、云水飞动的具体形象完美有机地结合在一起,将大自然神奇幽深、明灭显晦的景致通过亮丽的色彩挪移到有限的场景和画面之上,有着阴明晴晦自然镜像的万千变化,使氤氲的山水厚重又深沉,浪漫奔放、变幻无穷、苍浑雄深,色彩浓艳深邃、美如胜境。
Landform of artistic conception, such as the abstraction of unreal really modelling and pocked with clouds, the rapid expanding of nature taking the specific image of the perfect organically unifies in together, will be deep, flicker dark magic nature scene removed by bright color to the limited scenarios and the picture above, with Yin Ming qing dark natural image of myriad changes, make dense and thick and deep, bold and unrestrained romance, infinite changes, pale HunXiong deep, color is more deep, such as scenic spot.
高峻豪迈却不失静谧的美感,每一处留白,每一处丹青,每一处墨光石色,不全是刻意突出自然之丽。
Tall and bold but do not lose quiet aesthetic feeling, every place leaves white, every place is red green, every place is ink light stone color, not all is to highlight the beauty of nature deliberately.
到处都是艺术与创意的碰撞:勾一幅丹青,远山叠翠,飞鸟相逐还;谱一曲小调,丝竹管弦,高山遇流水。行行垂落的雨帘,把这些独特的特征融入到现代人的居住需求中,更具现代时尚感。
Everywhere is the collision of art and creativity: a picture of the red green, the mountain pinnacle, birds are also being chased; Spectrum of a minor tune, bamboo orchestral, mountain water. The falling rain curtain integrates these unique features into the living needs of modern people, providing a modern sense of fashion
现代化的线条感充斥空间,配合反映生活场景的艺术品,将和谐欢乐的空间感瞬间勃发,仿佛在和喧嚣的世界打一场空灵保卫战。
The modern sense of line fills the space, and works of art reflect the life scene, and instantly develop the harmonious and happy sense of space, as if fighting an empty battle with the noisy world
效果图
▽
平面图
▽
△一层平面图
△二层平面图
项目名称:南京世茂天誉销售中心
项目地点:中国 南京
硬装设计:矩阵纵横
软装设计:矩阵鸣翠
项目类型:售楼处
设计面积:1760㎡
主要材料:海洋绿大理石、寐卡灰大理石、汉白玉大理石、雅士白大理石、巴山夜雨大理石、灰色斧凿面大理石、艺术条石、白雪公主大理石、暖色木饰面、艺术玻璃、手绘墙纸硬包、树脂板和古铜拉丝不锈钢等
项目摄影:深圳市释象万合文化传播有限公司
【
知停.而行
】
不断探索|不断进步
原我们的分享可以帮助您
知行编辑|版权归原作者
{{item.text_origin}}