Hyperloop®超回路列车,又称超级高铁,是一种能在真空管中,高速运输乘客或货物的新式交通工具,以高效、安全、经济与可持续性为最大特点。Hyperloop®采用完全由可再生能源驱动的被动磁悬浮技术,通过低压管道推进客舱和货运舱,以减少摩擦,因此其能耗仅为传统公共交通模式能耗的一小部分。可再生能源与再生制动系统的结合,使得超级高铁的基础设施能够产生比消耗更多的能源。乘客舱在密封的管道中行驶,仓内设有空调系统,不受外部条件影响。
Hyperloop® transports passengers at very high speed safely, economically and sustainably. Using passive magnetic levitation technology powered entirely by renewables, Hyperloop® propels passenger and cargo capsules through low-pressure tubes to minimise friction, requiring only a fraction of the energy needed to power traditional modes of public transport. Combining energy from renewable sources with regenerative braking systems makes Hyperloop’s infrastructure capable of producing more energy than it consumes. The climate-controlled passenger capsules travel in sealed tubes and remain unaffected by external conditions.
▼Hyperloop®超级高铁,Hyperloop® transports © HyperloopTT
此次ZHA与Hyperloop Italia的合作,秉承了ZHA三十年来一贯的设计理念与服务精神,旨在为市民提供优质的文化体验,这一点在罗马MAXXI博物馆和2012年伦敦奥林匹克游泳中心等文化建筑中就可以体现。此外,ZHA还在全球各地建设了众多备受赞誉的交通基础设施,包括奥地利的Hungerburg Nordpark山区铁路、Napoli-Afragola高铁站、北京大兴国际机场和利雅得新地铁系统KAFD换乘站、阿布扎比的地标性建筑Sheikh Zayed大桥以及台北附近正在建设的淡江大桥等。
ZHA’s partnership with Hyperloop Italia continues the architectural firm’s three decades of experience delivering acclaimed civic and cultural buildings such as the MAXXI Museum in Rome and the London 2012 Olympic Aquatics Centre. ZHA has also built award-winning transportation infrastructure across the globe including the Hungerburg Nordpark mountain railway in Austria, Napoli-Afragola high-speed railway station, Beijing Daxing International Airport, and KAFD interchange station of the new Riyadh metro system, in addition to the landmark Sheikh Zayed Bridge in Abu Dhabi and the Danjiang Bridge currently under construction near Taipei.
▼ZHA与Hyperloop Italia合作设计的乘客舱,passenger compartment designed by ZHA in collaboration with Hyperloop Italia © HyperloopTT
ZHA的负责人Patrik Schumacher说:“我们十分期待此次与Hyperloop Italia的合作。将变革性的建筑、工程、城市规划与最高效、最富可持续性的交通网络相结合,能够显著提高城市的可达性、连通性与市民的幸福感。此外,我们还从Hyperloop Italia跨学科研究策略中受益,这种策略将设计、创新运营技术与环保材料以及建筑实践相结合,使我们能够实现这项具有生态弹性的未来交通模式概念,将创新的空间,高效的结构,可持续的环境理念贯彻与设计之中。”
Patrik Schumacher, Principal of ZHA, said: “We are looking forward to collaborating with Hyperloop Italia; marrying transformative architecture, engineering and urban planning with the most efficient and sustainable transport network to significantly improve accessibility, connectivity, and well-being in our cities. We share Hyperloop Italia’s multidisciplinary approach which combines innovations in design and operational technologies with advances in ecologically sound materials and construction practices; enabling us to deliver future-resilient projects that are spatially inventive, structurally efficient and environmentally sustainable.”
Hyperloop Italia的创始人、CEO兼HyperloopTT联合创始人Bibop Gresta宣称:“项目的落成标志着Hyperloop Italia向前迈出了一步,同时标志着第四次工业革命的发展。它证实了Hyperloop Italia上个月推出的Hyperloop伙伴计划的成功,该计划旨在吸引世界上最优秀的人才共同开发Hyperloop®技术。我们确信扎哈·哈迪德建筑事务所将是促进Hyperloop Italia建筑设计的最佳合作伙伴。他们在民用和交通基础设施方面有着数十年的全球化经验,这些经验将确保Hyperloop Italia的交通枢纽具有直观的导航能力、可持续发展能力,并能够充分融入城市环境之中。我们致力于使用高回收性的新一代环保材料,打造世界上最便捷、最安全的交通系统。”
Bibop Gresta, founder and CEO of Hyperloop Italia as well as co-founder of Hyperloop Transportation Technologies (HyperloopTT), declared: “This agreement marks another step forward for Hyperloop Italia and the development of the fourth industrial revolution. It confirms the success of the Hyperloop Partnership Program launched last month by Hyperloop Italia to attract the world’s best talent in developing Hyperloop® technologies. We are certain that Zaha Hadid Architects is the right partner to allow Hyperloop Italia to promote design excellence in architecture. Their decades of global experience in civic and transport infrastructure will be essential to ensure that Hyperloop Italia’s transport hubs are intuitive to navigate, sustainable and fully integrated within their urban contexts. We are committed to building the most accessible, convenient and safest transportation system in the world using the new generation of environmentally friendly materials with a high recycled content.”
Hyperloop Italia首席营收官Andrea Minerdo表示赞同:“经过数月的详细评估,我们与ZHA已经建立了成熟的伙伴关系,并将共同完成意大利半岛上大多数的超级高铁项目,旨在用最快、最高效的交通技术连接我们的社区。”
Andrea Minerdo, Chief Revenue Officer of Hyperloop Italia, agreed: “After months of detailed evaluation, we have established a partnership that will define most Hyperloop Italia projects on the Italian peninsula; connecting our communities with the fastest and most efficient transport technology.”
ZHA的总监Filippo Innocenti指出:“我们的设计着眼于未来,并充分考虑了环境与社区因素,”他还与项目建筑师Gian Luca Barone一起补充道:“ZHA在世界各地建造了众多著名的建筑,但作为意大利人,我们特别自豪能与Hyperloop Italia合作,为意大利人民带来21世纪的交通系统。”
Filippo Innocenti, Director of ZHA, noted: “Our designs look to the future with great consideration to the environment and all our communities.” Together with Gian Luca Barone, Project Architect of ZHA, Innocenti added: “ZHA has built celebrated architecture around the world, but being Italian, we are both especially proud to partner with Hyperloop Italia to provide the people of Italy with a transportation system for the 21st century.”
▼轨道与枢纽站建造过程,Track and hub construction process © HyperloopTT
{{item.text_origin}}