架构师提供的文本描述。这栋房子位于台北市中心一座高层建筑的顶层。由于家庭成员的轮班和建成后的十年,这所房子需要翻新。主要布局保持不变,但两间单间卧室被转换成另一间主卧室,有一个步入式壁橱和一个相邻的浴室。此外,屋顶上的地板是为屋顶花园和休息室空间设计的。
Text description provided by the architects. The house is located on the top floor of a high rise building in downtown Taipei. Due to the shift of the family member and the passing of ten years since its completion, the house is in need of a renovation. The main layout remains the same, but two single bedrooms are converted into another master bedroom with a walk-in closet and an adjoining bathroom. Additionally, the upper roof floor is designed for a roof garden and a lounge space.
© Kuo-Min Lee
李国民
这个项目最独特的特色来自于“天空别墅”的理念,它带来了自然和人造环境在地面上的庭院里的相遇。为了实现这一目标,三分之一的屋顶被拆除,取而代之的是天窗,通过天窗,整个大厅及其周围地区的光线都喷涌而过。天窗是由一系列的薄柱支撑的,它也定义了大厅的边缘,在那里家具和花盆被有机地排列,以隐式地引导流通,而不完全隐藏在后面的空间。大厅,作为一个别墅的庭院,实际上是一个外部空间,组织空间配置,以及调节自然进入内部。
The most unique feature for this project comes from the idea of "sky villa", which brings the encounter of nature and manmade environment within a courtyard above the ground. To achieve this goal, one third of the roof was eliminated and replaced with a skylight through which light sprays all over the lobby and its surrounding area. The skylight is supported by a series of thin columns which also defines the edge of the lobby where furniture and plant pots are arranged in an organic order to implicitly guide the circulation without completely hiding the space behind. The lobby, as a courtyard of a villa, is treated virtually as an exterior space organizing the spatial configuration as well as regulating the nature into the interior.
© Kuo-Min Lee
李国民
除了起到调节空间的关键因素的庭院外,天花板还在空间中进行流动。通过拆除旧的天花板和部分增加新的天花板,原来的混凝土结构材料显示出更多的纹理,而新增加的光滑白色天花板是过去与现在、旧与新之间的对话。新增加的顶棚,隐藏布线设施分裂成多层,以引导动态曲流,如通过循环或视觉运动,以及丰富空间层次划分为不同的部分。此外,在天花板断裂处安装了灯光,将空间转化为家具,并将两者之间的作用结合起来。设计策略通过减少而不是增加,如天花板和照明,有时带来更有吸引力的特征,坐在体验边缘。
Besides the courtyard that plays the crucial element to regulate the space, the ceiling as well conducts the flow in the space. By removing the old ceiling and partially adding new ones, the original concrete structural material is revealed with more texture in contrast to the new added smooth white ceiling, as a dialogue between the past and the present, the old and the new. The newly added ceiling which hides the wiring facility splits into multiple layers to guide the dynamic meandering like passing circulation or sight movements, as well as enrich the spatial hierarchy by separating space into differentiated parts. In addition, lights are installed along the fracture of the ceiling to transform space into a furniture and merge the role between them. The design strategy by reduction rather than adding, such as the ceiling and illumination, sometimes brings even more attractive features that sit on the experiential edges.
© Kuo-Min Lee
李国民
A lit court is formed due to that part of the existing roof was taken out. Better resolution download address:
宽阔的窗户和长长的长凳框架,是户外景观的远景。新增加的弯曲天花板是为了连接效用分散以及原来的上混凝土地板而布置的,这意味着将表面撕成多层的想法,这进一步隐式地揭示了空间关系。
Wide window and a long bench frame a vista to the outdoor landscape. The newly added curvy ceiling that is arranged for the purpose of wiring utility dispersal as well as the original upper concrete floor together imply the idea of tearing a surface into multiple layers which further implicitly reveals the spatial relationship.
© Kuo-Min Lee
李国民
从客厅向大厅望去,一幅宁静的景象出现在与黑暗的中国水墨般的潘多莫地板和周围灯光环境的对比中。
With a view from the living room towards the lobby, a tranquil scene emerges out of the contrast juxtaposition of the dark Chinese ink-like Pandomo floor and the surrounding lit environment.
Lower Plan
较低计划
紧邻居住空间的通透大厅打开了连接不同区域的各种视觉维度。此外,列的缠绕阵列也导致流体循环的重复节奏。
The fully penetrable lobby next to the living space opens various visual dimensions linking to different areas. In addition, the winding array of columns also lead fluid circulation with repetitive rhythm.
© Kuo-Min Lee
李国民
采用天空别墅的形象,大厅被改造成一个内部庭院,由一系列薄薄的柱子组成,这不仅意味着一个空间,还支撑着顶部的天空窗口,阳光从上面喷向植物。
Adopting a sky villa image, the lobby is transformed into an interior courtyard, which is embraced by an array of thin columns that not only signify a space but also support the sky window on top through which light sprays on plants.
Upper Plan
上计划
在大厅的另一边,把厨房放在按照现有计划布置的地方。然而,它的新构成是几何形式和有机形式的结合。
On the other side of the lobby places the kitchen where the layout follows the existing plan. However, its new composition is the combination of geometric and organic forms.
© Kuo-Min Lee
李国民
楼梯后面的一个平台,就像一个被提升的地形,从庭院延伸到室内空间中的一个连续的景观。
A platform behind the staircase, like a lifted terrain, extends from the courtyard as a continuous landscape in the interior space.
沿着楼梯一直延伸到上一层,有一个框架状的窗户,把室内和外部花园连接起来。植物按属、高和大小随机排列,以达到具有重要野生性的自然环境。
Along the staircase up to the upper floor, there exists a frame-like window that links the interior to the exterior garden. Plants are arranged randomly by genus, height and size to achieve a natural environment with vital wildness.
© Kuo-Min Lee
李国民
玻璃天篷延伸到花园,以抵御雨,舒缓阳光,但不会降低内部空间的光质量。
The glazed canopy extends to the garden to shield against the rain, ease the sunshine but does not degrade the light quality in the inner space.
Architects CJ Studio
Location Taipei, Taipei City, Taiwan
Category Apartment Interiors
Architect in Charge CJ Studio/Shi-Chieh Lu
Design Team Ivy Lin, M.C.Chuang
Area 364.0 sqm
Project Year 2015
Photographs Kuo-Min Lee
{{item.text_origin}}