林上有 云海争流
云下丘 新绿正温柔
林叶初透 天光地下走
A sea of clouds in the forest vies for the current
The new green under the clouds is gentle
The forest leaves are beginning to shine and walk underground
苍山、洱海,优渥的自然资源和繁荣的民族文化让大理古城充满了独有的文化风情。长期浸润在古镇文明里的业主,对自己的度假、养老居所有着清晰的规划与思考 – 对现代生活方式的喜爱,对经典和底蕴的探求,以及二者之间的尺度与分寸感。
Cangshan Mountain, Erhai Lake, excellent natural resources and prosperous national culture make Dali Old City full of unique cultural customs. Owners who have been immersed in the civilization of ancient towns for a long time have clear planning and thinking about their vacations and retirement homes – their love for modern lifestyles, their exploration of classics and heritage, and the sense of scale and moderation between the two.
▼住宅外观,Exterior view
CHEN Design 辰陈设怀揣着对生活的热爱和对家的珍视,保留洁白的外立面和整体利落简洁的几何感基础上,为业主重新梳理建筑、装饰和人三者的逻辑关系,寻求建筑与自然,理性与感性之间的平衡。
CHEN Design furnishings cherish the love of life and the value of home, preserving the clean and white facade and the overall neat and concise geometric sense. Based on this, CHEN Design rearranges the logical relationship between architecture, decoration, and people for the owner, seeking a balance between architecture and nature, as well as between rationality and sensibility.
▼屋顶鸟瞰,Rooftop view
▼洱海视野,View to the Erhai Lake
留白·等光来
Leave blank. Wait for the light to come
从郁郁葱葱的室外进入「白盒子」内部,由外入内的惊喜体验,就像打开一个包装朴素的盲盒,一步步揭开主人珍爱的宝藏。
Entering the “white box” from a lush outdoor environment and experiencing surprise from the outside into the inside is like opening a plainly packaged blind box, step by step uncovering the owner’s treasured treasure.
▼户外平台,Outdoor terrace
在空间中等一束光来,尽情探索光线的丰富变化,创生韵律,光影如诗,构为一幅幅动态光景。
In the middle of the space, a beam of light comes to explore the rich changes of light, creating rhythm, light and shadow like poetry, forming a dynamic landscape.
▼入口,Entrance
▼会客厅概览,Living room
“顺其自然”是整个空间的精神内核,每扇门窗都是一个取景器,将光影、蓝天碧海、自然万物的姿态恰到好处地收录于「盒子」中,撇下更多自然的注脚。
“Let it be” is the spiritual core of the entire space, with each door and window serving as a viewfinder, which aptly incorporates the gestures of light and shadow, blue sky and sea, and natural objects in the “box”, leaving aside more natural footnotes.
▼厨房,Kitchen
▼餐吧,Dining bar
台面倒映出纯净、灵动的自然姿态,在这里独自品酌或与亲朋对饮,情思爽然,便是人间乐事。
The tabletop reflects a pure and dynamic natural posture. Here, drinking alone or drinking with relatives and friends, and feeling refreshed, is a joy on earth.
▼餐厅,Dining room
建筑大师贝聿铭说:“人人都知道光在建筑中的重要性。”在会客厅空间里,辰陈设甄选极具力量感、包裹感却不显笨重的软装产品,佐以曲线元素柔和内部方正的空间架构,恰到好处的留白塑造出简约而隽永的空间气质。
“Everyone knows the importance of light in architecture,” said I.M. Pei, a master architect. In the reception hall space, the Chen furnishings select soft decoration products that have a strong sense of power and package, but do not appear bulky. Coupled with curved elements and a soft and square spatial structure inside, the appropriate blank space creates a simple and meaningful spatial temperament.
▼朝向庭院的会客厅,Living room facing the courtyard
落地月亮灯静静搁置在一角,月出皎兮,体量轻薄的休闲桌椅衬得自然之景愈加灵动,在柔软的触感下纵享一段舒适、惬意的休闲时光。
辰陈设表达出通透可视的空间关系,让建筑与自然,空间与人建构出更亲密的美妙联系。
The landing moon lamp is quietly placed in a corner, with a bright moonlight rising. The lightweight leisure tables and chairs set off the natural scenery more nimbly, allowing you to enjoy a comfortable and enjoyable leisure time with a soft touch. Chen furnishings express a transparent and visible spatial relationship, allowing buildings and nature, as well as space and people to build a closer and wonderful connection.
▼书吧,Reading area
意和山水·慰尘心
Yihe Landscape · Soothing the Heart of the Dust
业主理想中休闲舒适的“家”,是亲切的、温暖的,给人以心灵的慰藉。
The owner’s ideal “home” for leisure and comfort is cordial and warm, giving people spiritual comfort.
▼窗景,View
雾霾蓝的藤织椅与山海形成视觉上的连贯、律动感,由远及近,由近及远,在寄情山水间,氤氲出“我是人间客”的恣意洒脱。
人在这里任意移动,或站、或坐、或游,都可以找到观赏落日余晖的最佳视角,一杯小酒,一场瑰丽光影,一段浪漫时光!
The haze blue rattan weaving chair and the mountains and seas form a visual coherence and rhythmic sense of movement, from far to near, from near to far. In the landscape of expressing emotion, the unbridled and unrestrained expression of “I am a human guest” is permeated.
People can move around here, or stand, sit, or swim, to find the best perspective to watch the sunset. A glass of wine, a magnificent light and shadow, a romantic time!
▼主客厅,Main living area
光进来构画成诗,丝丝缕缕沁入温暖的木质格板里,镀上一层暖阳陪伴闲适的日常;如悬浮甲板的沙发以纯粹的线条与动态感的形状增强了双层挑空厅的流动性,从布局中洋溢出自在轻盈的气息。这个角落,足以慰藉俗世纷扰。
Light comes in to compose a poem, and strands of it seep into the warm wooden lattice, plated with a layer of warm sunshine to accompany the leisurely daily life. For example, the sofa on the floating deck enhances the fluidity of the double deck empty hall with pure lines and dynamic shapes, spilling a comfortable and lightweight atmosphere from the layout. This corner is enough to comfort the worldly disturbances.
▼双层挑空厅,The double-height hall
错落、变幻的空间在通透的视窗关系中交互、关联,任意一隅定格,皆是生动的取景框。
Scattered and changeable spaces interact and correlate in a transparent window relationship, and any corner of the frame is a vivid viewfinder.
▼框景,The framed views
心归自然·自清净
Heart Returning to Nature – Self Cleaning
卧室承袭雅致韵味,经由影木质地的柜体吐露温润质感,透散宁静柔和的内敛,围筑倦鸟归巢的情境。
The bedroom inherits an elegant charm, revealing a warm texture through the cabinet on the shadowy wooden floor, revealing a tranquil and gentle introverted atmosphere that surrounds the scene of tired birds returning to their nests.
▼卧室,Bedroom
自成完整体系的垫床为重舒适度的卧室提供了最优质的休息性能,简洁大气的软装陈设更加契合屋主的性格特质,让优雅的高品质生活得以升华。
The self-contained cushion bed provides the highest quality rest performance for a comfortable bedroom.
The simple and elegant soft furnishings more closely match the personality characteristics of the homeowner, sublimating the elegant and high-quality life.
▼卧室,Bedroom
在静谧的木色与蓝调包裹下,静止的插花置入生命力的质感,思绪也随其生长蔓延,撷取一段与自我独处的静思时光。
Wrapped in the tranquil wood color and blue tones, the still flower arrangement is imbued with a sense of vitality, and thoughts spread with its growth, capturing a period of quiet contemplation time alone with oneself.
▼室内细节,Interior detailed view
在素色的基底下,如天鹅绒般的尖尾芋和空濛的山海构筑起空间流动的诗性。朴质为表,内里追求自然、艺术、美学的浸润,延续空间的精神内核。
On a plain base, the velvet like pointed taro and the empty mountains and seas create a poetic flow of space. Simplicity is the surface, pursuing the infiltration of nature, art, and aesthetics inside, and continuing the spiritual core of space.
▼山海视野,View to the lakeand the mountains
▼柜墙,The display wall
造型简约的折线型书桌将人的思绪让渡给清风,在这小小方寸间,由外向内静观自省,愈来愈成为我们自己。
The minimalist folding desk conveys one’s thoughts to the breeze. In this small space, we are becoming more and more ourselves, contemplating ourselves from the outside to the inside.
▼书桌,Desk
入夜,壮阔的山水
来自洱海凉爽的风
都与建筑空间一起
消解在无边的夜色中
At night, the magnificent landscape
The cool wind from the Erhai Lake
Together with architectural space
Dissolve in the boundless night
▼户外庭院,Outdoor yard
风动、树动,水动,自然化形,辰陈设将业主足以慰藉心灵的热爱装进「白盒子」里,在绝美的自然风光与妥帖的美学平衡之间,找回生命力、疗愈自我的场域,层层叠叠,温情而治愈。
Wind moves, trees move, water moves, and forms naturally. Chen furnishings put the owner’s love that can comfort the soul into a “white box”. Between the exquisite natural scenery and a proper aesthetic balance, they can find vitality and heal their own fields, layer upon layer, and heal with warmth.
▼建筑夜间外观,Exterior view by night
出入与归来,一隅自成天地,慢下来,沉下来,所见,皆是生活。
In and out and back, a corner becomes a world of its own. Slow down, sink down, and all you see is life.
▼夜景局部,Night view
项目地址|云南洱海
建筑面积|800㎡
室内设计|辰陈设室内设计重庆有限公司
设计团队|张颖/陈欢/郭磊欣
项目摄影|言隅摄影
稿件撰文|贰拾柒设计经纪
家居品牌|欧哲、MULI 木里木外、baxter、Amani、Flou、Gallottiradice、Reflex
{{item.text_origin}}