© Jeremy Toth
C.杰里米·托思
架构师提供的文本描述。克赖斯特彻奇植物园位于雅芳河的21公顷范围内,是游客最多的公共空间。新开发的中心被认为是自2011年克赖斯特彻奇地震以来最重要的新建筑项目之一,扩大了该花园开展研究、保护和开展教育活动的能力,并展示了植物世界的美丽、多样性和复杂性。
Text description provided by the architects. The Christchurch Botanic Gardens lie within a 21ha loop of the Avon River and is the cities most visited public space. The newly developed centre is regarded as one of the most significant new build projects since the 2011 Christchurch Earthquake and extends the garden’s ability to undertake research, conservation and run educational activities as well as demonstrate the beauty, variety and complexity of the plant world.
该建筑的主要目的是将人和植物联系起来,将人和动物安置在温室环境中。这座建筑借鉴了花园温室建筑作为展览空间的悠久传统。
The primary purpose of the architecture is to connect people and plants by housing people and fauna in a greenhouse conservatory environment. The building draws on the long tradition of garden glasshouse structures used as exhibition spaces.
© Simon Devitt
西蒙·德维特
分层形式汇集了游客中心的公共设施、花园、运转良好的温室和研究设施。它被认为是一系列深度阈值,第一层是公共空间,包括访客问询台、咖啡厅和商店。这是为了吸引人们通过其漫长的画廊空间,因为他们走在花园的周边路径。
The layered form brings together the public facilities of a visitor’s centre with the Gardens functioning greenhouse and research facilities. It is conceived as a series of deep thresholds, the first layer is public spaces and includes visitor information desk, café and shop. This is orientated to draw people through its long gallery space as they walk the perimeter path of the gardens.
Design Plan 4
设计计划4
第二层是半公共空间,是花园工作人员、私人活动、展览空间和温室导游互动的门槛。这一层包括温室和阴凉处、研究实验室、繁殖室、图书馆、展览和多用途会议室。这些专门的房间,每一个都有各自特定的热和大气条件,在温室结构中作为细胞状的吊舱被安置起来。
The second layer is a semi-public space, a threshold where the garden staff, private functions, exhibition spaces and green house guided tours interact. This layer includes the greenhouse and shade-house, research laboratories, propagation rooms, library, exhibition and multi-purpose conference room. These specialised rooms, each with their own specific thermal and atmospheric conditions are housed as cell-like pods within the greenhouse structure.
Design Plan 2
设计计划2
第三层是为花园工作人员和隐藏在镜面玻璃后面的不可见操作空间。这个操作区域包括一个长期服务庭院,旁边是为花园服务的公共设施棚。
The third layer is for the garden staff and non-visible operational spaces hidden behind mirrored glazing. This operational area encloses a long service courtyard flanked by utility sheds serving the gardens.
Design Plan 3
设计方案3
该建筑的水晶玻璃形式是由一个模块化的商业温室系统发展而来的。这座建筑以透明、镜像和玻璃层的形式展示植物园的运作,同时巧妙地提供工作人员专用的区域。
The building’s crystalline glass form has been developed from a modular commercial greenhouse system. The building plays with transparency, mirrored reflection and the layering of fritted glass to display the workings of a botanic garden while subtly providing staff-only areas.
© Simon Devitt
西蒙·德维特
玻璃天花板和天窗形成了一个多样化的,叶状的天篷,脱落的光到内部。这是支持经济结构修改,其中屋顶模块被操纵与一个发明的折叠,以形成一个统一的墙,地板和天花板的几何结构。
The glass ceilings and skylights form a varied, leafy-like canopy shedding dappled light to the interior. This is supported on an economical structure modified where the roof module is manipulated with an invented fold to form a unified wall, floor and ceiling geometry.
Architects Pattersons
Location Christchurch, New Zealand
Category Public Space
Lead Architects Andrew Patterson, Andrew Mitchell
Area 3200.0 m2
Project Year 2010
Photographs Simon Devitt, Jeremy Toth
Manufacturers Loading...
{{item.text_origin}}